Como pedir o Ponto da Carne em Inglês

How do you Like your Steak done?

Para os carnívoros esta dica é essencial! Em qualquer restaurante que você parar para comer seu steak nos Estados Unidos a primeira pergunta que a garçonete vai te fazer é: “How do you Like your Steak done?” ou “Como você deseja o ponto da sua carne?”

E é neste momento que você congela. Sim, porque mesmo para quem estuda inglês é difícil você aprender (ou lembrar) desse tipo de detalhe. Eu mesma já passei por essa situação inúmeras vezes, e acabava comendo o bife bem passado pois era o único ponto que eu me lembrava como dizer em inglês (lamentável hahahaha)

Como uma imagem vale mais do que mil palavras, se você ficar com dúvidas nas descrições basta olhar para imagem ao lado ;0)

Pontos da Carne em Inglês: como pedir?

ponto_da_carne

  • Rare: como você pode ver na imagem ao lado, rare significa mal passado. Na minha opinião praticamente crú.

 

  • Medium Rare: também entra na categoria “mal passado”, mas menos crú digamos que o rare descrito acima.

 

  • Medium: acredito que é mais próximo do que eu conheço como mal passado. Já não tem aquele aspecto quase-crú, é o ponto da carne que eu normalmente peço.

 

  • Medium Well: é o famoso ao-ponto-mais-para-bem-passado que nós usamos aqui. É quase um bem passado, mas a carne ainda está levemente rosada no centro.

 

  • Well (ou Well Done): se você pedir um steak well done ele virá bem passado. Aqui o problema é que corremos o risco da carne vir dura demais.

 

Memorize o da sua preferência e bom apetite!    

2 Comentários


  1. Kkkkkkkkk este post foi perfeito pra minha irmã! Na nossa ultima viagem pra orlando diante da pergunta da garçonete e não lembrando como se falava “bem passada” ela disse que queria a carne: “no red” kkkkkkkkk e nós até hj lembramos disso!!! Bjssss

    Responder

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *